Wortgetreu oder leserfreundlich?

Grundfragen der Bibelübersetzung

Wie sollen die biblischen Grundtexte übersetzt werden? Wortgetreu, damit ja nichts vom ursprünglichen Text verloren geht? Aber versteht das dann ein moderner Leser? Oder sinngetreu und leserorientiert? Aber was ist dann mit den sich daraus ergebenden sprachlichen oder theologischen Unschärfen? Heinzpeter Hempelmann bietet mit seinen Beiträgen Verstehenshilfen.
7,95 €
Vergriffen
Artikelnummer: 229103000
EAN/ISBN: 9783417291032
Verlag: SCM R.Brockhaus
Produktart: Bücher
Einband: Paperback
Maße: 13 x 20,6 cm
Umfang: 96 S.
Veröffentlichungsdatum: 16.11.2005
Wie sollen die biblischen Grundtexte übersetzt werden? Wortgetreu, damit ja nichts vom ursprünglichen Text verloren geht? Aber versteht das dann ein moderner Leser? Oder sinngetreu und leserorientiert? Aber was ist dann mit den sich daraus ergebenden sprachlichen oder theologischen Unschärfen? Heinzpeter Hempelmann bietet mit seinen Beiträgen Verstehenshilfen.